• Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka
  • Joanna Stanecka










           Theatre workshop                                        

18.02.2017  1 p.m  Polish School in Bielefeld (Germany)

                             Aula St.Bonifatius  

                             Stieghorstr.31 Bielefeld

                            " From Brzechwa to Lesmian" 

                             Theatre copmetition


"Die Fremde/ Cudzoziemka" ("THE STRANGER")        

15.08.2016 Kazimierz( Poland) Villa of the Kuncewiczs 4 pm - the polish version

30.09.2016 Lünen (Germany) The Old Library 7.30 pm - the german version

10.12.2016 Liége (Belgium) The Salon of Polish Kulture and Literature - the p.v.

                          Rue des Courteaux 229 à 4032 Liége

                          10 Euro         BE53 7512 0785 2953

30.12.2016  Lodz (Poland) Theatre Mały 7.15 pm- the polish version

                                         Ticket reservation

              +48426332424        +48660716936    

19.01.2017 Darmstadt (Germany) Halbneuntheater - 7.30 pm - the german version

                         Sandstr. 32 64283 Darmstadt



31.07.2017  8 p.m    - 7 pm Theatre in the Old Depot              soon!

                                 Solo Theatre Festival in Hel (Poland)





 "CUDZOZIEMKA/ DIE FREMDE" ("The stranger")  

 7.11.2015   9 p.m     - Theatre    Teatr w Blokowisku

                                      SOLO THEATRE FESTIVAL - PLAMA GDANSK




                     "MY FARM"                                       

  2. 11. 2014    6 p.m     -       THEATRE ROW        

                                                      410 West 42nd Street NEW YORK CITY



I have specially written  “My farm“ for the United Solo Theatre Festival. It is a funny monolog for audiences between 6 and 106 years of age.

The subject is one that we hope a larger audience can identify with, independent of sex, social origin, age or nationality.

On my farm, I have a diverse flock of animals, each with their own special cha­racters, an ox, a horse, a little goat, a lamb, a hen. I am sure when you look around your neighborhood, you will also find “oxen“, “hens“ or “lambs“ of a similar kind. And you may ask yourself: “What kind of creature am I?“


Somebody who likes to look deeper inside the story will also recognize a lonely woman who has forgotten about her dreams, personality and her own in­terests because of important but also unimportant duties on the farm. And be­cause of the chaos which rules on the farm she cannot just figure out which task is a major and which a minor one. Of course, the farm is a sort of image mirroring life in a big family, which can be like inconspicuous poison for the main character because she never has time for herself. This is the story that I have been carrying in my stomach for a very long time. “My farm“ is my autobio­graphy but the autobiography of millions of mothers as well.


When one recognizes the deeper sense of the story, then of course the monolog is not just a comedy, but rather a tragicomedy. But when somebody does not recognize it, it does not matter. Then he or she has 60 minutes of fun.


Best regards         Joanna Stanecka



Directed by                     Iwona Jera


Translated by                 Judy Wee

 Text corrected by         Peter Jansen



Informations and tickets:





                      "THE STRANGER"                         


   5.12. 2014    7.30 pm       CULTURE INSTITUTE IN DÜSSELDORF

                                             CITADELLSTR.7       40213 DÜSSELDORF




The monolog “The Stranger“ (“Cudzoziemka“) is based on the novel by Maria Kuncewiczowa of the same title, which is one of the most beau­tiful and wisest psychological portraits of a woman in Polish literature.

The protagonist, Róża Żabczyńska, is born at the beginning of the 20th cen­tury in Taganrog, Russia, into a Polish family. As a girl, she is deeply affec­ted by her ethnical otherness. However, her alienation even increases when she moves to Warsaw in order to take violin lessons. She finds out that she is a stranger wherever she comes. The young girl experiences a dra­matic love disappointment and then – as it is proved later – an artistic failure.

She decides to marry a man she does not love. Her family life is devastating. She descends into madness a couple of years later when her beloved son, Kazimierz, dies at an early age.

When confronted with the disappointments of her life, Róża´s womanly sen­sitivity turns her into a cruel wife and a mean mother, humiliating all the people around her. The purpose of “The Stranger“ is to show the psy­cholo­gi­cal truth about grief, especially about a woman’s grief.


The monolog consists of two plots. One of them is about current events  filled with reflection and thoughts of the modern woman about the true relationship between a mother and her daughter or what it means to be a stranger. The second plot tells the story of the protagonist, Róża.


The two artists (Iwona Jera, director, and Joanna Stanecka, actress) want to find out the answers to some questions:

1.  Was Róża a stranger only because she was a foreigner?

2.  What does it mean for us today to be a foreigner?

3.  Was the separation from her mother a big problem for her or maybe a kind of liberation?


Performed by      Joanna Stanecka

Directed by         Iwona Jera